PERSES - น่ารักน้อยลงหน่อย (Cuteless)

— PERSES - น่ารักน้อยลงหน่อย (Cuteless)

รอยยิ้มของเธอ ช่างแสนงดงาม
roy yim khong theu chang sen ngot ngam
Your smile is truly beautiful
แค่เพียงพริบตา ใครๆ ก็มองตาม
khee phiang phripta khrai khrai ko mong tam
In a blink of an eye, they all look at you
เปลี่ยนโลกทั้งใบ จากวันมืดมิดเป็นสดใส
plian lok thang bai cak wan meut mit pen sot sai
Change the whole world from the darkest to the lightest

แววตาแค่มอง ก็ทำให้ใจละลาย
weew ta khee mong ko tham hai cai lalay
A light in your eyes just melts down my heart
ละมุนอ่อนหวาน ไม่เคยพบที่ไหน
la mun on wan mai khey phop thi nai
Soft and sweet, never met anywhere else
เกือบลืมหายใจ You almost making me blind
keuap leum hay cai You almost making me blind
Almost forget to breathe. You almost making me blind

แค่เธอเดินเข้ามาก็รู้ว่าเธอน่ะนางฟ้า
khee theu deun khao ma ko ru wa theu na nang fa
When you walk in, I already know you’re an angel
ไม่เคยพบเห็นไม่เคยจะเจอกับใครที่ดีกว่า
mai khey phop hen mai khey ca ceu kap khrai thi di kwa
I’ve never found or met somebody better
เกือบทำให้ใครต่อใครเขานั้นแทบเป็นบ้า
keuap tham hai khrai to khrai khao nan theep pen ba
You almost drive all and sundry crazy

*เลยอยากจะขอร้องกับเธอ สักนิดได้รึเปล่า
ley yak ca kho rong kap theu sak nit dai reu plao
So, I want to beg you. Just for a little, please.
ถ้าหากว่าไม่รบกวน
tha hak kwa mai rop kuan
If that doesn’t bother you

**โอ เธอช่วยน่ารักน้อยลงหน่อย
o theu chuay narak noy long noy
O, can you please be less cute?
ไม่อยากต้องคิดถึงเธอบ่อย
mai yak tong khit theung boy
Don’t wanna miss you so often
ล่องลอยอยู่ในฝันกลางวัน
long loy yu nai fan klang wan
And living in my daydream
โอ เธอช่วยน่ารักน้อยอีกหน่อย
o theu chuay narak noy ik noy
O, can you be a bit less cute?
หากเป็นแบบนี้ฉันไม่กล้าปล่อย
hak pen beep ni chan mai kla ploy
Don’t dare to let you go like this
เดี๋ยวใครมาหลงรัก แล้วฉันนอยด์
diaw khrai ma long rak leew chan noy
Or else someone will fall for you and I’ll be sad

ต้องทำยังไงกับความกังวลที่ฉันมี
tong tham yang ngai kap khwam kang won thi chan mi
How should I deal with this concern I have now
ว่างๆ ก็เผลอกังวลกลัวใครมาแย่งเธอ
wang wang ko phleu kang won klua khrai ma yeeng theu
When I’m free, I’m worried someone will take you away
ไม่อยากให้เธอยิ้ม ได้โปรดอย่าส่ง wink
mai yak ha theu yim dai phrot ya song wink
Don’t want you to smile. Don’t want you to wink.
คงทนไม่ไหวหากคนทั้งโลกนั้นพากันชอบเธอ
khong thon mai wai hak khon thang lok nan pha kan chop theu
I can’t stand it if everyone falls for you

ก็เธอช่วยน่ารักน้อยลงหน่อยกว่านี้จะได้มั้ย
ko theu chuay narak noy long noy kwa ni ca dai mai
So, can you please be a little less cute than this?
จะต้องตะเกียกตะกายเท่าไหร่ฉันก็จะยอม fight
ca tong ta kiak ta kay thao rai chan ko ca yom fight
For me, no matter how hard it is, I’ll stand fighting
หากเธอน่ารักไปกว่านี้ฉันคงไม่ไหว
hak theu narak pai kwa ni chan khong mai wai
If you become cuter than this, I won’t be all right
เพราะเดี๋ยวหัวใจของฉันมันจะ explode จนกลายเป็น dynamite
phro diaw hua cai khong chan man ca explode con klay pen dynamite 
Because my heart will then be exploded like dynamite

*,**

‘cause you’re the one
and just the only one
อยากเก็บเธอไว้ ให้เป็นของฉันเท่านั้น
yak kep theu wai hai pen khong chan thao nan
Want to keep you to be only mine
ไม่อยากแบ่งให้ใคร ไม่อยากแบ่งให้ใคร
mai yak beeng hai khrai mai yak beeng hai khrai
I don’t want to share. I don’t want to share.

**

โอ เธอช่วยน่ารักน้อยลงหน่อย
o theu chuay narak noy long noy
Can you please be less cute?
ไม่อยากต้องคิดถึงเธอบ่อย
mai yak tong khit theung theu boy
Don’t wanna miss you so often

(เธอช่วยน่ารักน้อยลงหน่อยกว่านี้จะได้มั้ย)
(So, can you please be a little less cute than this?)
(จะต้องตะเกียกตะกายเท่าไหร่ฉันก็จะยอม fight)
(For me, no matter how hard it is, I’ll stand fighting)

โอ เธอช่วยน่ารักน้อยอีกหน่อย
หากเป็นแบบนี้ฉันไม่กล้าปล่อย
(หากเธอน่ารักไปกว่านี้ฉันคงไม่ไหว เพราะเดี๋ยวหัวใจของฉันมันจะ explode จนกลายเป็น dynamite)