Proo Thunwa - ต่อให้โลกไม่มีแสงจันทร์ (Silent Moon)
— Proo Thunwa - ต่อให้โลกไม่มีแสงจันทร์ (Silent Moon)
ฉันเคยคิดว่าเป็นไปไม่ได้
chan khey khit wa pen pai mai dai
I used to think it couldn’t be that easy
ที่จะรักใครคนหนึ่งมากมาย
thi ca rak khrai kon neung mak may
To find someone I love so deeply
จนได้มาเจอกับเธอ
con dai ma ceu kap theu
Until I met you
ท่ามกลางผู้คนมากมายรอบตัว
than klang phu khon mak may rop tua
Here, among thousands of souls
เปรียบกับแสงไฟที่มันมืดมัว
priap kap seng fai thi man meut mua
Only a dim light that glows
แต่ฉันไม่กลัว เพราะมีเธอตรงนี้
tee chan mai klua phro mi theu trong ni
But I’m not afraid, because I have you with me
เธอคืออีกครึ่งหนึ่งในชีวิตที่เคยหายไป
theu kheu ik kreung neung nai chiwit thi khey hay pai
You’re my other half that was lost some time ago
และฉันจะรักษาเธอเอาไว้ไม่ให้ไปไหน
lee chan ca raksa theu ao wai mai hai pai nai
I’ll cherish you and never let you go
โปรดจงเชื่อใจ ว่าความรักของฉันไม่ว่าจะนานเท่าไร
prot cong cheua cai wa khwam rak khong chan mai wa ca nan thao rai
Please believe me that my love will last forever
ก็จะมีแค่เธอคนเดียวข้างในหัวใจ
ko ca mi khee theu khon diaw khang nai hua cai
In my heart, only you that matter
ต่อให้โลกจะเวียนหมุนไป แต่ฉันจะไม่เปลี่ยนแปลง
to hai lok ca wian mun pai tee chan ca mai plian pleeng
The world keeps turning, but for me there’s no next chapter
และให้แสงดาว แสนพร่างพราวคืนนี้ที่มีมากมายร้อยพัน
lee hai seng daw sen prang praw kheun ni thi mi mak may roy phan
And let the stars, shining brightly tonight across the sky
เป็นพยานว่าฉันจะรักเธอชั่วนิรันดร์
pen phayan wa chan ca rak theu chua ni ran
Be witnesses that I’ll love you until I die
ต่อให้โลกไม่มีแสงจันทร์
to hai lok mai mi seeng can
Even if the moon is silent
แต่ฉันสัญญา
tee chan sanya
I promise that
ว่าจะรักเธอคนเดียว
wa ca rak theu khon diaw
My love will still be present
จากที่คิดว่าเป็นไปไม่ได้
cak thi khit wa pen pai mai dai
From thinking it was impossible
วันนี้พบเธอจึงได้เข้าใจ
wan ni phop theu ceung dai khao cai
To now, that I met you who’s so lovable
ว่ารักที่ดี ที่แท้สวยงามแค่ไหน
wa rak thi di thi thee suay ngam khee nai
I know now that precious love is always beautiful